メニュースキップ

コミュニティ

Community

韓国人のピーターさんが書いてくれた作文です。

1ヵ月セブスタディに通って、勉強した成果を、卒業セレモニーで披露してくださいました。

 

 

 

 

 

Farewell! God knows when we shall meet again.

 

ピーター.jpg

 

ピーター2.jpg

 

ピーター3.jpg

 

"Farewell! God knows when we shall meet again." This is Shakespeare's famous saying. Don't be dismayed at goodbyes, a farewell is necessary before you can meet again. And meeting again, after moments or lifetimes, is certain for those who are friends.

  「さらばだ!再び会える時は神のみぞ知る」これはシェイクスピアの有名な名言です。さよならを悲しまないでください、再び会う前に別れが必要です。そして、私たちが確実な友達であれば、今後の長い時間も必ずまた会うことになるでしょう。

 

 

 

 

Good evening. I’m Peter. Today is my first graduation in Cebustudy. I have stayed in Cebustudy only for a month. And, my graduation is today.

  こんばんは。ピーターです。今日が私のセブスタディからの初めての卒業です。セブスタディにはたったの1ヵ月の滞在で、今日が卒業です。

 

For 4 weeks, I earned not only well teaching English but also valuable experiences and good friends.

  4週間、私は英語の学習だけでなく、良い友人と貴重な経験もまた手に入れました。

 

 

First of all, I appreciate the management and staff of Cebustudy because they supported to prepare this event and I thank all people that are here.

  まず、セブスタディのマネージャー及びスタッフの方々にお礼の挨拶を申し上げます。彼らがこの場所を用意してくださったため、私はここにいる方々に挨拶をすることができています。

 

To teachers, I really appreciate your faithful teaching and guidance in my English studies (despite of my laziness). I will not forget you, my teachers: madam Zam, sister Vanessa, kind Raquel, hearty Rhona, uncle Frank, crazy friend Shamay, and mom Elyn. Thanks to all of you!!

  そして先生方、本当に心から感謝申し上げます。(私が怠惰にもかかわらず)忠実に英語を教えていただきました。私は先生方を忘れません。私の先生であるマダムザム(ザム先生)、シスターバネッサ(バネッサ先生)、親切なラケル(ラケル先生)、親しいロナ(ロナ先生)、フランクおじさん(フランク先生)、クレイジーな友人のシャーメイ(シャーメイ先生)、そして母エレン(エレン先生)。ありがとうございます!!

ピーター4.jpg

 

To my classmates, how can I find this kind of friendship~! They’re the best classmates. Regardless of their age, they are friends, supporters, advisors, and also comrades who can share secrets: Simon, Andy, Amber, Hong, Shawn, James, Keigo, Le, Power, Sky, (freshman) Jacky, and (already graduated) Isable. Let’s contact each other again!

  そして私のクラスメイトたちへ、こんなに良い友人たちをどうしたら見つけることができますか!彼らは最高のクラスメイトたちです。お互いの年齢が異なるにもかかわらず、友人であり、サポートしてくれて、アドバイスもくれる、そして秘密を共有できるような同志です。サイモン、アンディ、アンバー、ホン、ショーン、ジェームス、ケイゴ、リー、パワー、スカイ、(新入生の)ジャッキー、(そして既に卒業してしまった)イザベル。またお互いに連絡しましょう!

 

When I stayed in Cebustudy for a month, there were meaningful experiences not only studying English but also various outdoor activities. The best of all is getting diving license. In addition, as I think, it will be treasures for me that I feel fascinating culture through socializing with Cebu citizens.

  1ヵ月間のセブスタディの滞在中、意味のある経験をたくさんしました。勉強だけではなく、様々なアウトドア・アクティビティもしました。その中で最高だったのは、ダイビングの資格を取ったことです。それだけでなく、セブの人々と交流しながら魅力的な文化を感じたことは、私の財産です。

 

When I stayed here, there were many interesting events, but the most memorable episode is that Mr. Hong won a diving-license in spite of one fail. At the first challenge, he failed. But he finally got the courage to do it. I’m proud of him.

  ここでの滞在中、多くの楽しい出来事がありました。その中で最も記憶に残るのは、Mrホンが1度失敗したにもかかわらず、ダイビングの資格を取得したことです。最初の挑戦は失敗でした。しかし、彼は最終的に勇気を持って成功し、私は彼を非常に誇りに思います。

 

When you come to Korea, you can contact me. This is my email address: go******@daum.net. I will truly welcome you.

  皆さんが韓国に来ることがあれば、私に連絡をください。私のeメールアドレスは、go******@daum.netです。心から歓迎します。

 

Lastly, I have a piece of advice to the freshman: “To study English is most important. But when you have a free time, absolutely try to enjoy special activities of Cebu island.”

  最後に、新入生に私からアドバイスがあります。「英語を勉強することはもちろん1番重要なことです。しかし、時間があるときは、セブ島の特別なアクティビティにトライして、楽しんでください。」

 

After I go back to Korea, I may almost spend time working in my job field. However, I cannot forget wonderful memories here. I thank all people here! Until we meet again! I’ll be back!

  韓国へ帰国後、私はおそらく、ほとんどの時間を仕事に費やします。しかしながら、ここでの素晴らしい思い出を忘れることはないでしょう。ここにいるすべての人に感謝します。また会う日まで!私はまた(セブスタディに)戻ってきます!

 

For now, Good Bye Cebustudy!!!!!

  今のところは、さようならセブスタディ!!!!

 

 

 

 

 

 

 

 

ピーターさんは、韓国人、日本人、べトナム人、フィリピン人の先生、全員とフレンドリーに接してくれる素敵な方です。

セブスタディに滞在中、アクティビティも英語の勉強も楽しんでいただけたそうです。

 

また今年度、来校を検討されているとのことでした。

セブスタディスタッフ一同、心よりピーターさんの再来校をお待ちしております。

 

 

翻訳:Hitomi

※本人の意志が伝わるよう、韓国語から翻訳した箇所があります。

 


SCROLL TOP
サーバへ問合わせ中です。しばらくお待ちください。